Clase Aparte 1 Psicolingüística

Llamamos aquí psicolingüística al cruce interdisciplinario entre la psicología y la lingüística, lo que supone poner en cuestión la relación fundamental entre lenguaje y pensamiento. La reflexión acerca de esa relación está signada por una tensión más general que tiene que ver con la oposición entre naturaleza y cultura en el estudio de la vida humana.
El antropólogo estructuralista Claude Lévi-Strauss (1969) ha planteado brillantemente esa paradoja: como lo natural en el hombre es vivir con otros seres humanos, es virtualmente imposible separar naturaleza y cultura. Así, el experimento más radical sería separar a un bebé de su madre para evitar que le transmita cualquier información cultural, pero allí tendríamos una situación antinatural, puesto que es parte de la naturaleza del bebé vivir con su madre. Como un modo de resolver esa paradoja, Lévi-Strauss propone que todas las estructuras universales en el hombre corresponden al orden de la naturaleza, mientras que todas las estructuras que estén sujetas a normas pertenecen al orden de la cultura. Sin embargo, esa aproximación puede ser difícil de aplicar a ciertos fenómenos, como el mismo Lévi-Strauss comprueba para la prohibición del incesto.
Algo similar sucede con la definición del lenguaje:
¿cómo puede caracterizarse dentro de la oposición naturaleza-cultura? ¿Es el lenguaje una serie de convenciones establecidas, en forma consciente, por los miembros de una comunidad (como parece deducirse de las concepciones de algunos filósofos, como Ludwig Wittgenstein y sus juegos del lenguaje)? ¿Es un sistema de signos convencional, pero luego internalizado y alojado “en el cerebro del hablante”, y que los hablantes no pueden modificar por propia voluntad, como se desprende del Curso de lingüística de Saussure? ¿Es un sistema de conocimiento innato, como propone Chomsky? ¿Se aprende o se adquiere? Y más aún: ¿es un conocimiento específico o depende de nuestra inteligencia general?
Ese es el tipo de preguntas que han desvelado a filósofos, psicólogos y lingüistas en los últimos años.
Dentro de los autores que han reflexionado explícitamente sobre la relación entre lenguaje y mente, los extremos más claros en la polaridad entre naturaleza y cultura parecen ser Noam Chomsky y Lev Vigotsky. Mientras que Chomsky sostiene la posición de que el lenguaje es un sistema de conocimiento innato, en el que muy poco influye el contacto con otros seres humanos, para Vigotsky el desarrollo cognitivo del niño (incluyendo el lenguaje) es esencialmente social, por lo que depende de las interacciones con otras personas. Otra oposición central para la psicolingüística es la que separa a Noam Chomsky y Jean Piaget, quienes mantuvieron una polémica famosa en los años 70. Chomsky sostiene que la mente tiene varios módulos con capacidades específicas, una de las cuales es el lenguaje, que resulta, además, de una capacidad innata, previa a cualquier experiencia. Por el contrario, Piaget tiene una concepción fundamentalmente unitaria de la mente, en la que el lenguaje es un sistema de convenciones aprendido a partir de los mecanismos de aprendizaje habituales del niño (i.e., construcción del conocimiento por medio de la interacción con el mundo).
Más allá de las concepciones generales acerca de la relación entre lenguaje y pensamiento, otros temas tratados por la psicolingüística actual incluyen cuestiones relativas a la adquisición del lenguaje, a las afasias y otras patologías específicas del lenguaje (ambos temas centrados en el procesamiento de oraciones y/o de léxico, de acuerdo con una perspectiva gramatical) y, desde otro punto de vista teórico, al procesamiento de textos y discursos , especialmente estudios que combinan las investigaciones en psicología cognitiva con modelizaciones provenientes de teorías acerca del texto.
Entre las lecturas más importantes sobre psicolingüística, pueden citarse el trabajo pionero de Roman Jakobson (1969), uno de los primeros grandes teóricos de la lingüística que advirtió el lugar central de la reflexión acerca de la adquisición del lenguaje y las afasias, argumentando que estudiar esos extremos “anormales” permitiría conocer con mucha mayor precisión lo que es el lenguaje “normal”. Los temas que la psicolingüística de base chomskyana comenzó a tratar con mayor intensidad en los años 80 son, precisamente, la adquisición del lenguaje y las afasias y otros trastornos específicos del lenguaje, como la deficiencia específica del lenguaje [en inglés, SLI, siglas de Specific Language Impairement] (cfr. Leonard 1999, Jakubowicz, Nash & Wexler 2004), puesto que ambos procesos pueden considerarse argumentos empíricos en favor de la idea del innatismo de Chomsky.
external image hw8_kids3.gif


Aparte 2
PSICOLOGÍA DEL LENGUAJE

Es una disciplina hibrida dentro de la psicología y la lingüística, interesada en el estudio de los factores psicológicos y neurológicos que capacitan a los humanos para la adquisición, uso y comprensión del lenguaje.
La psicolingüística nace de los estudios del lingüista francés Gustave Guillaume, motivo por el cual también se la conoció a principios del siglo XX como guillaumismo. Guillaume llamó a su teoría del psicosistema y en ella vinculó los elementos lingüísticos con los psicológicos.
Esta disciplina analiza cualquier proceso que tenga que ver con la comunicación humana, mediante el uso del lenguaje (sea este el que sea, oral, escrito, etc.). A grandes rasgos, los procesos psicolingüísticos más estudiados pueden dividirse en dos categorías, unos llamados de codificación (producción del lenguaje), otros llamados de decodificación (o comprensión del lenguaje). Comenzando por los primeros, aquí se analizarían los procesos que hacen posible que seamos capaces de formar oraciones gramaticalmente correctas partiendo del vocabulario y de las estructuras gramaticales.
Estos procesos se denominan codificación. La psicolingüística también estudia los factores que afectan a la decodificación, o con otras palabras, las estructuras psicológicas que nos capacitan para entender expresiones, palabras, oraciones, textos, etc. La comunicación humana puede considerarse una continua percepción-comprensión-producción. La riqueza del lenguaje hace que dicha secuencia se desarrolle de varias formas.
Otras áreas de la psicolingüística focalizan en temas tales como el origen del lenguaje en el ser humano (natural vs. cultura). Por ejemplo, en psicolingüística se trata el estudio de preguntas tales como el modo en que la gente aprende una segunda lengua, así como los procesos de adquisición lingüística en la infancia.

Hace exactamente tres décadas, mientras empezaba yo a entrar en contacto con los aportes teóricos y prácticos que orientaban la enseñanza y el aprendizaje de una lengua extranjera (hoy "lingüística aplicada"), se vislumbraba apenas en los enfoques, métodos y técnicas para el diseño de metodologías de enseñanza la colaboración híbrida de la psicología y de la lingüística, ciencias que de una u otra manera se aunaban para procurar dar cuenta de los mecanismos de aprendizaje lingüístico. Pero dado que en este momento resultaría demasiado largo referirse a ello en detalle, debemos resaltar entonces (quizás como síntesis del maremagno de argumentaciones y contra-argumentaciones que han caracterizado el origen y el desarrollo de la psicolingüística) que en esa etapa los estudios realizados llamaron la atención sobre el hecho de que el uso ordinario o corriente de una lengua involucra la creación de representaciones mentales que implican una relación remota y grácil del habla, como fenómeno físico-acústico, con el pensamiento (nivel neuronal), como fenómeno físico-químico.
En mi opinión, éste es el hecho fundamental que subyace a toda la PSL. Digamos, por ahora, que su meta ha sido comprender el carácter de aquellas representaciones, la naturaleza de las operaciones que hacen posible el procesamiento de la información que las crea o las genera y los mecanismos por medio de los cuales los niños alcanzan o logran, con asombrosa facilidad, la capacidad de los adultos para interactuar comunicativamente en los distintos planos de desempeño. No podemos, por lo tanto, sustraernos a reconocer y valorar la importancia del estudio de estos procesos, ya que ellos nos acompañan a lo largo de nuestra existencia, ya sea como educadores, comunicadores, lingüistas o científicos sociales y aplicados, entre otros.
Es por esta misma razón que esfuerzos intelectuales de distintos ámbitos dan lugar a la convocatoria de seminarios, cursos, capacitaciones, programas académicos, etc., en distintas latitudes, para analizar detalladamente otros laberintos de la comunicación humana a la luz de la PSL.
LA EDUCACIÓN Y LAS NEUROCIENCIAS
La psicolingüística se nos presenta como un campo interdisciplinario que combina los aportes de dos disciplinas: la lingüística y la psicología cognitiva experimental.
A). Psicología General; B) Psicometría; C) Psicología Experimental Psicología Básica; D) Psicología Animal; E) Psicobiología; F) Psicología Cognitiva; G) Comunicación; H) Psicología Genética; I) Psicología Social; J) Psicoanálisis; K) Personalidad; L) Trastornos Mentales y Físicos; M) Prevención y Tratamiento; N) Temas profesionales; O) Psicología de la Educación; P) Psicología Aplicada; Q) Psiquiatría; R) Sociología; S) Ciencias de la Educación; T) Neurociencias; U) Psicolingüística; V) Etnología; W) Epistemología; X) Filosofía; Y) Ciencias Médicas. Z) Ciencias de la Vida.
LA PSICOLOGÍA COGNÍTICA DEL LENGUAJE
BASES NEUROLÓGICAS DE LA ADQUISICIÓN DEL LENGUAJE HUMANO
Este es otro concepto inicial importante para la psicolingüística, por ser la forma de dar cuenta de los procesos que ocurren cuando el niño adquiere o aprende su lengua materna (L1, lengua de origen, lengua nativa o primera lengua, que son otros nombres para referirse al mismo fenómeno.)
Así como toda cultura humana posee una lengua, todo niño que nace y se desarrolla allí, adquiere una sintaxis y un léxico, así como también la habilidad para utilizar ese conocimiento lingüístico en la producción y comprensión de su lengua. El niño hace esto aparentemente sin esfuerzo y sin que reciba una enseñanza formal.
Así como existen similitudes entre lenguas, las romances por ejemplo, existen también similitudes en la forma como los niños, en cualquier ambiente cultural, adquieren la lengua de ese ambiente o contexto. Por el momento, digamos que la adquisición es más similar a la adquisición de otras destrezas como la de caminar. No es el caso de las destrezas aprendidas, como andar en bicicleta o escribir. Si alguien no aprende a andar en bicicleta no existe nada irregular o patológico, es normal, simplemente ocurre que no se le ha enseñado, pero si no aprende a hablar, suponemos entonces la existencia de una patología básica para la que debemos buscar una explicación especializada y por ende una ayuda profesional.
En psicolingüística sostenemos que la adquisición rápida, natural y sin mayores problemas del lenguaje es el resultado del hecho de que éste es un producto del cerebro humano: a medida que el cerebro se desarrolla o madura, organiza de un modo natural la lengua a la que está expuesto el niño en formas que son comunes a todos los seres humanos. Esta es otra característica de la universalidad del lenguaje.
ENTORNO LINGUÍSTICO-CULTURAL Y APRENDIZAJE DEL LENGUAJE
El aprendizaje humano se produce unido a una forma de vida, a una estructura determinada por la realidad `los seres humanos no podrían aprender a contar si todos los objetos que nos rodean aparecieran y desaparecieran continuamente'. También dice que aprendemos a usar las palabras que se refieren a los distintos colores porque existen cosas de colores diferentes en nuestro entorno. Así el aprendizaje está condicionado por nuestro entorno, es decir, en los hechos naturales. Esta postura respecto del aprendizaje en general tiene que ver con su Teoría del Significado donde la realidad determina el lenguaje y por lo tanto al sujeto que utiliza el lenguaje.
El lenguaje es el reflejo del desarrollo y de los procesos de internalización cultural que ha tenido el niño, así como de la interacción que éste ha tenido con su entorno. En esta interacción, varias figuras, entre ellas, los padres o las instituciones, fungen como activadores de zonas de desarrollo próximo.

FUNCIONES Y PROPIEDADES DEL LENGUAJE HUMANO
PROPIEDADES DEL LENGUAJE HUMANO
· CHOMSKY dice que una de las características del lenguaje en su ASPECTO CREATIVO se ve en tres propiedades:
· Alcance ilimitado, el lenguaje humano sirve para expresar libremente ideas nuevas y para comunicar mensajes nuevos.
· Libertad frente al control del estímulo, el lenguaje humano no se encuentra sometido al control de ningún estímulo exterior ni de ningún estado emotivo, es decir no poder afirmar que utilizamos más frecuentemente la palabra perro cuando nos encontramos delante de un perro que cuando nos encontramos en otras situaciones en las que no vemos a un perro.
· Adecuación contextual, el lenguaje humano puede utilizarse adecuadamente en situaciones nuevas.
CHOMSKY dice que la capacidad del lenguaje es INNATA, nacemos con un dispositivo especial gracias al cual el niño/a en condiciones normales puede desarrollar su lengua materna. Este dispositivo de adquisición del lenguaje DAL se encuentra con el problema de determinar su naturaleza.
COMPETENCIA lingüística de un hablante es el conjunto de un sistema lingüístico mediante el cual es capaz de producir un número infinito de oraciones que constituyen su lengua ej.: hablar catalán. ACTUACIÓN lingüística es la conducta o actividad y esta determinada por la competencia lingüística que participa de una determinada conducta ej.: la de hablar catalán.
En resumen COMPETENCIA es el conocimiento que todo parlante tiene de su lengua y la ACTUACIÓN es la puesta en práctica de este conocimiento, de esta COMPETENCIA, mientras que la COMPETENCIA no presupone la ACTUACIÓN (si yo no se alemán no puedo actuar en alemán pero si yo actúo en alemán soy competente en alemán).

external image hw8_kids1.gif

FUNCIONES DEL LENGUAJE HUMANO
HALLIDAY distingue los siguientes usos en el habla del niño/a:
· Instrumental, para satisfacer sus deseos por ej.: "Yo quiero".
· Regulador, para controlar la conducta de los otros ej.:"No me empujes".
· Interaccional, para aprender a relacionarse con los demás por ej.:"me voy contigo".
· Personal, para afirmar su identidad y la toma de consciencia de sí mismo ej.: "Aquí estoy yo".
· Heurístico, para aprender y conocer el mundo como por ej.: "¿Por qué?".
· Imaginativo, para crear un mundo simbólico y fantástico por ej.:"Hacemos como si...".
· Informativo, para transmitir sus propuestas y opiniones por ej.: "Tengo sueño".
SIGNOS Y LENGUAJE ESCRITO
LENGUAJE ORAL
Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente, se expresa mediante signos y palabras habladas.
Hay múltiples formas de comunicación oral. Los gritos, silbidos, llantos y risas pueden expresar diferentes situaciones anímicas y son una de las formas más primarias de la comunicación. La forma más evolucionada de comunicación oral es el lenguaje articulado, los sonidos estructurados que dan lugar a las sílabas, palabras y oraciones con las que nos comunicamos con los demás
Toda comunicación oral debe cumplir con ciertas reglas que permitan su fluidez y organización, de modo que todos los participantes puedan escuchar y entender el mensaje que se les está transmitiendo. Existen diferentes tipos de diálogos, entre los que se destacan:
Conversación grupal: Diálogo libre en el que participan varias personas. Debate: Conversación grupal organizada, dirigido por un moderador. Entrevista: Diálogo entre dos personas, entrevistador y entrevistado. Exposición: Desarrollo de un tema ante un grupo de personas.
CONVERSACIÓN GRUPAL En aquellas conversaciones en las que participan varias personas, debe tenerse en cuenta ciertas pautas de organización para lograr el entendimiento de todos los integrantes del grupo: Esperar que una persona termine su exposición para hablar. Pedir turno para hablar. Escuchar la opinión de los demás.
DEBATE El debate es una conversación grupal organizada en la que se exponen diferentes puntos de vista respecto a un tema en especial. La discusión está dirigida por un moderador que registra el orden en que hablarán los participantes e indica cuando debe hablar cada uno, de modo de evitar seguir laswinterrupciones. Todo debate debe seguir determinadas reglas: no hablar al mismo tiempow expresarse claramente. wIndicaciones del moderador. Que los otros oradores no interrumpan.
ENTREVISTA La entrevista es un diálogo entre dos personas donde el entrevistador realiza preguntas y el entrevistado las responde. Es importante realizar todas las averiguaciones posibles respecto a la persona que se va a entrevistar, para poder formular preguntas interesantes y no superfluas.
A partir de las respuestas del entrevistado pueden realizarse nuevas preguntas derivadas de la misma. Se debe tomar nota de las preguntas y respuestas. Al transcribir el diálogo, deberán suprimirse las repeticiones y expresiones propias del lenguaje hablado (Bueno,…, este,…, mmmm) Cuando se realizan las mismas preguntas a varias personas para llegar a un resultado de acuerdo a lo que han respondido, se dice que se realiza una encuesta. En este caso el cuestionario debe prepararse por anticipado y no debe repreguntarse después de recibir la respuesta. Seguir las indicaciones del moderador. Expresarse claramente. No hablar al mismo tiempo que los otros oradores ni interrumpirlos.
EXPOSICIÓN La exposición es la explicación y desarrollo de un tema en particular. Debe realizarse en forma clara, sencilla y organizada, utilizando lenguaje informativo. Para w seguir las indicaciones del moderador. wlograr una buena exposición se debe: no hablar al mismo tiempo que los otros oradores niwexpresarse claramente. Interrumpirlos. De acuerdo al tiempo disponible para exponer, elaborar la w Introducción: presentación del tema. wExposición, que debe contar con: wArgumentación: exposición de las ideas fundamentales y comentarios. Conclusión: síntesis de lo expuesto, dando relevancia a los puntos fundamentales.
Características del lenguaje oral.
· Expresividad.
La expresión oral es espontánea y natural y está llena de matices afectivos que dependen del tono que empleamos y de los gestos; por eso tiene gran capacidad expresiva.
· Vocabulario.
Se utiliza un vocabulario sencillo y limitado y normalmente está lleno de incorrecciones como frases hechas (muletillas) y repeticiones.
O sea, entonces, no...
· Hablar correctamente.
· Hablar despacio y con un tono normal.
· Vocalizar bien.
· Evitar muletillas.
· Llamar a las cosas por su nombre
· Utilizar los gestos correctos sin exagerar.
LENGUAJE DE SIGNOS
"Un sordo, aunque viva en un medio de personas oyentes, aislado del contacto con otros sordos, desarrolla un sistema de comunicación basado en signos manuales espontáneos, lo que indica que todos, sordos y oyentes, nacemos con unos principios lingüísticos básicos, abstractos, que luego utilizamos deduciendo la lengua de nuestra comunidad. El lenguaje de signos va surgiendo de manera natural cuando un sordo entra en contacto con otro u otros sordos. Puede decirse que las lenguas de signos gestuales existen desde que dos o más personas sordas tuvieron ocasión de comunicarse.
Apenas existen referencias sobre el lenguaje gestual del sordo antes del siglo XVIII. A excepción de San Agustín, los datos que se poseen tratan, sobre todo, de la educación del sordo y reflejan la injusta desestima que han padecido los sordos a lo largo de la historia."
El lenguaje de signos comprende al menos unas cincuenta lenguas prácticamente ininteligibles entre sí (por ejemplo la americana y la española) y numerosos dialectos, algunos de los cuales coexisten dentro de una misma ciudad. Es una lengua viva que está en continua renovación, incorporándose neologismos a medida que se han ido necesitando (hace años "cassette"; hoy "sida", "internet"...).
Es una lengua natural de expresión y configuración gesto-espacial y percepción visual (o incluso táctil por ciertas personas con sordoceguera), gracias a la cual las personas sordas pueden establecer un canal de información básica para la relación con su entorno social, ya sea conformado por sordos u oyentes. Mientras que con el lenguaje oral la comunicación se establece en un canal vocal-auditivo, el lenguaje de señas lo hace por un canal gesto-viso-espacial.
LENGUAJE ESCRITO
Con el lenguaje escrito, el hombre deja la prehistoria y entró al período denominado historia. Desde el momento en que deja piedras labradas, rollos, documentos que representen sucesos vividos por él y su grupo, se convierte en sujeto de la historia.
La lengua escrita está supeditada a la oral, aunque cada una de ellas cubre diferentes objetivos, pues la lengua hablada es por excelencia el mejor instrumento creado por el hombre para realizar su comunicación y la escrita es la forma mediante la cual el hombre conserva su pensamiento por medio de las letras o grafías, a través del tiempo y del espacio; lo cual nos lleva a considerar un rasgo fundamental de la palabra hablada, ser momentánea.
El lenguaje escrito influye grandemente en el desarrollo del lenguaje oral, se desarrolla después del oral sobre la base de éste último.
Para dominar el lenguaje escrito es necesario aprender a pasar de un tipo de lenguaje a otro.
La forma más desarrollada del lenguaje escrito se alcanza cuando el sujeto puede exponer por escrito sus pensamientos de manera consecuente y coordinada.
Características del lenguaje escrito.
· Expresividad.
Es menos expresivo y espontáneo y carece de gestos; por eso es más difícil expresar lo que queremos.
· Vocabulario.
Se puede usar un vocabulario más extenso y apropiado ya que da tiempo a pensar más y se puede corregir si nos equivocamos.
· Para escribir bien.
· Hay que leer mucho.
· Cuidar la ortografía. Un texto con faltas es algo bochornoso.
· Leer lo que hemos escrito y poner cuidado en que los puntos coincidan con el final de las oraciones. Si lo que se lee no tiene sentido hay que corregirlo.
· Consultar el diccionario para usar las palabras correctas.
· No repetir palabras como "entonces", "pero", "y"...
external image hw8_kids2.gif

INVESTIGACIÓN EN PSICOLINGUÍSTICA
§ Sintética o ascendente, que se parte del conocimiento de las unidades lingüísticas más elementales como los fonemas, las grafías y las sílabas, para llegar a la palabra y el significado. Estas unidades no tienen significado y lo que se pretende es que se asocie las unidades del lenguaje oral a las unidades del lenguaje escrito, por ejemplo un fonema a una grafía. El modelo de aprendizaje de esta metodología es el asociativo. Dentro de esta metodología nos encontramos varios métodos: Método alfabético (empieza con la enseñanza de las letras); Método fónico u onomatopéyico (Es una evolución del método alfabético, en vez de asociar la letra a su nombre, ahora se asocia al fonema); Método silábico (el comienzo se realiza a través de la sílaba); Método fotosilábico (es un método silábico que como recurso didáctico tiene unas imágenes que intentan facilitar la lectura de las sílabas).
§ Metodología global, analítica o descendente, que consiste en partir de unidades con significado como son la palabra, la frase o el texto (Ej. Método Freinet que parte de la frase o el enfoque constructivista que parten de textos significativos, tomando el nivel de cada niño como punto inicial y guiándole para que construya su propio aprendizaje).
§ Metodología mixta, actualmente es difícil encontrar un método que pertenezca a una metodología pura. Lo más frecuente es que los métodos se agrupen en torno a una metodología mixta, con una tendencia más sintética (parten de elementos significativos pero en seguida analizan sus elementos) o una tendencia más analítica (parte de unidades completas de significado y lo complementan con el análisis de sus elementos -muchos planteamientos constructivistas pueden estar dentro de esta metodología-).
1.- Observación o método observacional, consiste en examinar la conducta lingüística tal como ésta tiene lugar en contextos naturales de comprensión. Así tenemos datos naturales sobre el funcionamiento lingüístico en situaciones cotidianas y contextualizadas.
2.- Experimentación o método experimental o método hipotético- deductivo, consiste en formular un modelo o una hipótesis sobre un evento lingüístico y se deducen las consecuencias que el modelo predice. Una vez lo tenemos, realizamos experimentos para afirmar o refutar ésas hipótesis que hemos formulado.
3.- Simulación del comportamiento verbal, a partir de la práctica de la inteligencia artificial, elaboramos un programa de ordenador que produzca lenguaje. Si yo puedo establecer una analogía perfecta entre ellas, podré simular computacionalmente ese proceso cognitivo.
LA RELACIÓN PENSAMIENTO-LENGUAJE
La teoría reguladora explica que la acción y el pensamiento dependen de la capacidad lingüística de la persona.
Teorías cognitivas de Jean Piaget, sostiene que el lenguaje es, en gran medida, el producto del desarrollo de la acción y el pensamiento, ya que tanto la palabra como la idea son imágenes observadas y no a la inversa.
La teoría del lenguaje está antes que el pensamiento plantea que el idioma influye o determina la capacidad mental (pensamiento).
Teoría gramática generativa de Noam Chomsky, para quien existe un mecanismo idiomático innato, que hace suponer que el pensamiento se desarrolla como consecuencia del desarrollo idiomático.
La teoría del pensamiento está antes que el lenguaje sostiene que la capacidad de pensar influye en el idioma. No en vano René Descartes acuñó la frase: "primero pienso, luego existo".
La "teoría simultánea" define que tanto el lenguaje como el pensamiento están ligados entre sí. Esta teoría fue dada a conocer ampliamente por el psicólogo ruso L.S. Vigotsky, quien explicaba que el pensamiento y el lenguaje se desarrollaban en una interrelación dialéctica, aunque considera que las estructuras del habla se convierten en estructuras básicas del pensamiento, así como la conciencia del individuo es primordialmente lingüística, debido al significado que tiene el lenguaje o la actividad lingüística en la realización de las funciones psíquicas superiores del hombre.

Actividad a realizar

Teniendo en cuenta lo anterior, mira la presentación sobre las características psicolinguisticas del ser humano en el primer año de vida:




Ahora, formula una actividad que estimule el proceso psicolinguistico del niño y llevala a la clase


external image rk8_bookbag1.gif

Derechos del niño en torno al lenguaje y la palabra

Por Danilo Sánchez Lihón

1. El niño tiene más que a mil lecciones de lenguaje, a que seacon las palabras de su propioy no las palabras convencionales.
2. Tiene derecho a que se le reconozca que antes deya conocía el lenguaje y es más: que él es eminentemente. Y que los investigadores más acuciosos identifican que él a losaños es un genio lingüístico.
3. Tiene derecho a que se sepa que percibe los
no solo por su significado sino por su ritmo, pálpito, eufonía y el carácter de los pasos de los
.
4. Tiene derecho a vivir laen las palabras que se le dicen, a proyectar el amor en ellas, a no aplazar la eternidad ni el paraíso sino en las palabras que hacia él se dirigen.
5. Tienea una relación con la palabra en su dimensión de belleza, de sentido pleno, como si fueran frutos y .
6. Tiene derecho a que las palabras escogidas para él sean, fantásticas y esplendentes. A rechazar todas las que no sean, gozo y alegría. A pedir el cambio de unsi las palabras de este son grises y opacas.
7. Tiene derecho a que las palabras se las identifique no como , adjetivos, pronombres o adverbios –que eso a él no le importa un – sino como palabras de viento, de arcilla o de fuego. Otras como acuáticas o marinas.
8. Tiene derecho a ser el quey no el que
.
9. Tiene derecho a otorgarle a lael sentido que se le ocurra. Si se antoja que carpeta pueda significar avión, que pueda volar con ella. Que elsiga dicha pauta hasta alcanzar con él las estrellas.
10. Tiene derecho a crearnuevos y nosotros a aprenderlos así se nos atasque la
en el intento. A cada palabra nueva que invente el adulto ha de darle un significado mayor, vasto y profundo que complazca al.
11. Tiene derecho a que lasdirigidas a él pesen toneladas de, gramos en relación a lo preceptivo y nada en relación a sanciones, prohibiciones y.
12. Tiene derecho a pedir que se suspenda a un
si hace del curso de lenguaje una asignatura gramaticalista, cuando no hay nada más encantador,y formativo que volar con las.
13. Tiene derecho a apreciar laspor el sabor, color, textura y la fragancia que ellas tienen, no perdiendo el gustillo a miel y la música que en ellas.

14. Tienena que las palabras desentrañen siempre realidades y contenidos íntimos, profundos yque nos permitan viajar y estallar de alegría. Que ellas develen y abarquen
.
15. Tienen derecho a que no se les corrija las palabras que pronuncian, menos las que. No olvidemos que ellos son genios. Que cuando presentan una composición vayamos aldel asunto y no a la superficie. Tienen derecho a que se elimine de una vez por todas a la vieja.


16. Tienen derecho a exigir que cada palabra que pronunciemos las respaldemos con nuestra propia
. Si dijimos “paseo” vayamos a él así sea ya ensi en el tramo final acaso hayamos sucumbido.
17. Tienen derecho a que las palabras les enseñen a sentir y pensar con. A obrar con autonomía, buscando encontrar cada uno su
interior y plena de triunfo.
18. Tiene derecho a expresarse construyendo
y a que se le entienda en ese código, dado que es un consumado en esa dimensión acrisolada del lenguaje.
19. Tiene derecho a pedir el cambio de un
si la voz de este no es grata, hasta que ella sea reeducada, de tal modo que se convierta en
en sus oídos y que más que comprender las cosas por su significado lo entienda por laque ellas desprenden.
20. Tiene derecho a la palabra en. A que las palabras sean libres, sueltas y a que le nazcan alas. Que sean saltarinas y felices. Que nada pueda
a las palabras, en especial las academias; a fin de crear con ellas el nuevo que todos nos merecemos.